Cart 0
ROMANESCO Continue reading...

ROMANESCO 9 Novembre 2018 – Posted in: Modi di dire

Ciò che oggi s’intende con dialetto romanesco (o romano) è un codice linguistico molto simile all’italiano, tanto da essere considerato spesso più una “parlata” (un accento) che un dialetto. Tipologicamente può essere considerato un dialetto nel senso anglo-francese ma non nell’accezione italiana. Il romanesco appartiene al gruppo dei dialetti mediani, ma diverge da essi in alcuni tratti tipicamente toscani (a cominciare dal raddoppiamento fonosintattico), diffusi in città durante il Rinascimento dalle allora cospicue (e ricchissime)…

Continue reading
VENDERE LA PELLE DELL'ORSO PRIMA DI AVERLO UCCISO Continue reading...

VENDERE LA PELLE DELL’ORSO PRIMA DI AVERLO UCCISO 16 Luglio 2018 – Posted in: Modi di dire

Esprime l’atteggiamento di chi fa progetti contando su qualcosa che non ha ancora acquisito, oppure vantarsi di qualcosa di cui non si ha la certezza di poterla possedere. Le origini del proverbio sono da ricercare nel mondo delle favole e in particolare nella favola di Esopo, rinnovata poi da La Fontaine. La favola racconta di due compagni che, trovandosi in difficoltà economiche, prendono accordi al mercato per vendere la pelle d’orso (considerata molto pregiata) e…

Continue reading
POLITICA DEL CARCIOFO Continue reading...

POLITICA DEL CARCIOFO 26 Maggio 2018 – Posted in: Modi di dire

E’ un’espressione ricorrente nel linguaggio politico ma è utilizzata anche in altri settori. Significa concretare, raggiungere degli obiettivi per gradi, un po’ per volta, accontentandosi di modesti progressi e cogliendo le opportunità positive a mano a mano che si presentano. Il collegamento al carciofo è relativo al fatto che un carciofo si mangia foglia per foglia, quindi poco alla volta e non in un solo boccone. L’origine del modo di dire è storica, la frase…

Continue reading
QUANDO IL GIOCO SI FA DURO I DURI INIZIANO A GIOCARE Continue reading...

QUANDO IL GIOCO SI FA DURO I DURI INIZIANO A GIOCARE 23 Maggio 2018 – Posted in: Modi di dire

Nell’originale inglese “When the going gets tough, the tough get going“. Il significato della frase è che quando il momento si fa delicato, importante, chi ha davvero coraggio non si ferma, ma anzi si fa coinvolgere in pieno, tirando fuori il meglio di sé. La citazione è presa dal film Animal House, celeberrima pellicola del 1978 diretta da John Landis con uno strepitoso John Belushi come protagonista. Al limite della demenzialità, il film è un…

Continue reading